La zona arqueológica de Ek Balam, que en lengua maya significa Jaguar Negro, se ubica a 30 kilómetros al norte de la ciudad de Valladolid, Yucatán. Este singular sitio arqueológico fue reportado por primera vez por el arqueólogo e investigador francés Claude Joseph Desiré Charnay en 1886.
The archeological site of Ek Balam, that means in Mayan language Black Jaguar, is located about 18 miles from the city of Valladolid, state of Yucatan. This particular archeological place was reported in 1886 by Claude Joseph Desiré Charnay, a French arqueologist and resercher.
Ek Balam was built in the pre-Columbian period (in the year 300 BC) and its cultural splendor was during the classic late (in the year 700 to 1000 a.C) The extension of this city was of about 4.6 squared miles and includes an exclusive space for the governors and priests of 0.3861 squared mile.This small area was surrunded by walls probably serving as symbolic protection for sacret parts. INAH reserchers have revealed that Talol was the kingdom of Ek Balam and had its splendor before Chichén Itzá.
Ek Balam se construyó en el periodo precolombino en el año 300 a.C. y su esplendor cultural fue durante el clásico tardío (del año 700 al 1000 d.C) Su extensión aproximada era de 12 km2 e incluía un espacio exclusivo para los gobernantes y sacerdotes de 1km2.Esta pequeña extensión estaba rodeada por murallas, quizá solo como símbolo de protección a los espacios sagrados. Las investigaciones por parte del INAH revelan que Talol fue el reinado maya en Ek Balam y tuvo su esplendor mucho antes que Chichén Itzá.
La zona comprende 45 edificaciones, de los cuales el Palacio Oval, el juego de pelota, las pirámides gemelas, el arco o puerta de entrada y la acrópolis son las más enigmáticas. La Acrópolis es quizá el edificio más impresionante, se encuentra al norte de la Plaza Central y mide aproximadamente 146 metros de largo, 55 metros de ancho y 32 metros de alto. Esta estructura contiene la tumba del rey Ukit Kan Le'k Tok y cuya fachada representa a las fauces o colmillos de una serpiente o monstruo, a los lados se pueden apreciar guerreros alados en posiciones poco comunes. La decoración de este edificio es muestra de la visión de los antiguos pobladores sobre la vida y la muerte.
There are 45 buildings in this area. The Oval Palace, the ballcourt, the twin piramids, the arc serving as a door and the acropolis are the most enigmatic constructions. The Acrópolis is probably the most impressing construction. It is placed just north the Central Square and is about 479 feet long, 185 feet wide and 105 feet high. The tomb of King Ukit Kan Tok Le'k was founded inside the structure and whose facade represents a serpent’s or monster jaw; at the sides, it can be seen winged warriors in unusual positions. The decoration of the temple is a sample of ancient inhabitantats’ vision about life and death.Se dice que durante la conquista, 1559, fue Francisco de Montejo quien asignó a Juan Gutiérrez la ciudad de Ek Balam junto con otros 5 pueblos cercanos por ser el conquistador de esa región. A pesar de esta invasión, los antiguos Mayas no aceptaron la sublevación y durante mucho tiempo hubieron enfrentamientos sangrientos entre ambos.
It is said that during the conquest, 1559, Francisco de Montejo, granted Juan Gutiérrez the town of Ek Balam 5 along with other nearby towns, for having conquered the region. Despite the invasion, the ancient Mayan people did not submit to Spanish conquerors; for a long time, there were bloody battles against both parties.
Aviso Importante
Con la finalidad de contribuir a la conservación de la zona arqueológica y de su entorno, así como por su propia seguridad se le recomienda:
No salirse de los senderos indicados, ya que podría extraviarse.
No subirse a los montículos y techos de los edificios para evitar derrumbes.
No rayar los muros ya que esto daña la conservación de los aplanados de estuco.
No recolectar piedras, pedacería de cerámica o plantas.
No acceder al interior de los monumentos. Su magnificencia y esplendor pueden apreciarse desde las plazas.
Va usted a visitar un espacio histórico excepcional, ¡Cuidelo!
Please Take Note
For the purpose of contributing to the conservation of the archelogical zone and its enviroment, as well as for your own safety, it is recomended:
Not to leave the designated paths as one could get lost.
Not to climb the mounds and roofs of the buildings in order to avoid their collapsing.
Not to deface the walls as this permanently damages the stucco finish.
Not to collect, stones, pieces of ceramic nor plants.
Not to enter inside the monuments. Their magnificence and splendor can be seen from the plazas.
You are going to visit an exeptional historic area. Take care of it!